"Mademoiselle" در فرانسه ممنوع است
"Mademoiselle" در فرانسه ممنوع است

تصویری: "Mademoiselle" در فرانسه ممنوع است

تصویری:
تصویری: آموزش زبان فرانسه - دورهٔ مکالمهٔ فرانسهٔ نود روزه - روز ۶ 2024, ممکن است
Anonim
Image
Image

ماداموزل ها را فراموش کنید. حالا آنها وجود ندارند. و رسما. در فرانسه ، بخشنامه ای منع استفاده از آدرس "مادموزل" در اسناد رسمی و همچنین عبارت "نام خانوادگی" (nom de jeune fille) و "نام خانوادگی در ازدواج" (nom d'épouse) ممنوع شد.

از این پس با همه زنان با جذابیت جهانی "مادام" رفتار خواهد شد. این واژه معادل کلمه "monsieur" تلقی می شود و همچنین شخصی را از نظر وضعیت تاهل مشخص نمی کند.

ممنوعیت آدرس "مادموزل" و مفهوم "نام خانوادگی" نتیجه تبلیغات فعال جنبش های فمینیستی فرانسه بود. در فرانسه ، آدرس "mademoiselle" در رابطه با زنان مجرد یا جوان سنتی است ، شبیه به "miss" انگلیسی یا "fraulein" آلمانی. فمینیست ها خاطرنشان می کنند که تفاوت در برخورد با زنان به روزهایی برمی گردد که ازدواج به عنوان پایه و اساس موقعیت اجتماعی او تلقی می شد.

به گفته مدافعان حقوق زنان ، "مادموزل" چیزی جز تجلی جنسیت نیست ، زیرا با استفاده از چنین رفتاری ، زن مجبور می شود وضعیت تاهل خود را فاش کند.

مخالفان این نوآوری خاطرنشان می کنند که تلاش برای یکپارچه سازی ارجاعات به زنان و مردان به ارزش های خانوادگی ضربه می زند ، که بر اساس آن به نظر می رسد ازدواج یک زن مهمترین ویژگی او است ، می نویسد Ytro.ru.

علاوه بر این ، فمینیست ها توجه خود را به این نکته جلب کردند که کلمه oiselle ، بخشی از کلمه mademoiselle ، در زبان فرانسه به معنی "باکره" و "ساده لوح" است که برای زنان نیز توهین آمیز است.

در بیانیه رسمی مدافعان حقوق بشر آمده است: "مردان مجبور نیستند بین" موسیو "،" خانم خانم "و" باکره جوان "یکی را انتخاب کنند.

علاوه بر این ، واژه "مادموزل" ، همانطور که فمینیست ها اشاره می کنند ، اغلب در مورد یک زن ، صرف نظر از سن و موقعیت اجتماعی وی ، به کار می رود ، اگر گوینده سعی کند بی ادبانه با او تملق کند یا با او معاشقه کند. این کلمه ممکن است وضعیت اجتماعی پایینی را نشان دهد - اینگونه است که آنها بدون توجه به سن به فرماندارها ، منشی ها اشاره می کنند.

توصیه شده: